Join Thousands Who Trust Us for High-Quality Torrenting!
https://www.Torrenting.com

[KanadeBestGirl] Hibike! Euphonium 3 (BDRip 1080p AV1 JPN CHS CHT ENG Aliciä) / 吹响吧!上低音号 第三季 / 吹響吧!上低音號 第三季 / 简繁内封 / Sound! Euphonium 3

Magnet download icon for [KanadeBestGirl] Hibike! Euphonium 3 (BDRip 1080p AV1 JPN CHS CHT ENG Aliciä) / 吹响吧!上低音号 第三季 / 吹響吧!上低音號 第三季 / 简繁内封 / Sound! Euphonium 3 Download this torrent!

[KanadeBestGirl] Hibike! Euphonium 3 (BDRip 1080p AV1 JPN CHS CHT ENG Aliciä) / 吹响吧!上低音号 第三季 / 吹響吧!上低音號 第三季 / 简繁内封 / Sound! Euphonium 3

To start this P2P download, you have to install a BitTorrent client like qBittorrent

Category: Anime
Total size: 10.50 GB
Added: 1 day ago (2025-06-14 15:10:01)

Share ratio: 36 seeders, 14 leechers
Info Hash: 1d20363e718da7ca1ea9232fac14f7a0cf657105
Last updated: 37 seconds ago (2025-06-15 21:54:32)

Description:

Subtitle Details We take the English subtitle from Virtuality’s release, which in turn comes from TakaNishi’s WebRip release. Thanks to these people for creating the subtitles. Based on Virtuality’s version, we modify OP and ED styling and spacing to make the songs more watchable. The subtitles in this release have been subset, which means: If you want to remux this subtitle into your release, make sure you include all the fonts and you’re good to go. Despite the number of fonts in this release, it adds up to mere 4 MiB, which is the magic of font subsetting. Thanks to people at AmusementClub that make this possible. If you want to modify the subtitle upon my version, if you don’t mind contacting me, send me a message in Discord and I will send you the originals as well as the fonts. Alternatively if you don’t want to contact me, open the subtitle in a text editor, and replace the all generated fontname in style and \fn with the original fontname following the comments at the very top. Filtering and Encoding Details slow.pics from episode 01: https://slow.pics/c/IB3PIVKq. The source is very based with almost no artefacts. Only in rare occasions, especially when there are scaling involved in the original production, are there some very slight ringing around the lines. There is a layer of added noise atop the image. We decide to denoise it first in the filtering and generate it back during encoding. To filter, we use DFTTest and vsdenoise.BM3D to denoise, and then vsdehao.edge_cleaner to clean up the remaining noise around the lines as well as the very occasional ringing. For encoding, we use Progression Boost Preset-Butteraugli-3Norm-INFNorm-Max to deliver a rather high quality encode. This is the metric of episode 01 without film grain compared to the filtered source: Metric Mean Standard Deviation 95th or 5th Percentile Worst Single Frame Butteraugli 3Norm 0.438 0.052 0.509 0.632 Butteraugli INFNorm 1.607 0.436 2.449 7.778 SSIMU2 89.859 1.413 87.664 83.965 We use svt-av1-psyex testing branch for the encode, and these are the encoding parameters: --preset [-1 ~ 0] --crf [7.75 ~ 25.00] --tune 0 --qm-min 8 --chroma-qm-min 10 --luminance-qp-bias 8 --qp-scale-compress-strength 3 --noise-norm-strength 4 --film-grain 0 --complex-hvs 1 --psy-rd 3.5 --spy-rd 0. After svt-av1-psyex, we use av1an’s --photon-noise 9 to generate a similar level of noise compared to the source. Thanks to all the people creating the tools, plugins and vsfunc’s that make this possible, and thanks to everyone in the community for teaching me and giving me advice. You are welcome to join AV1 weeb edition at https://discord.gg/83dRFDFDp7. Media Info For episode 05, 08, 11, 12, and 13: Track Language Source Codec Remark Video Japanese JPBD from 02@U2 AV1 Filtered and Reencoded Audio Japanese JPBD from 02@U2 FLAC Reencoded Subtitle Japanese JPBD from 02@U2 PGS Untouched Subtitle Chinese (Simplified) & Japanese 北宇治字幕组 ASS Timing shifted to match JPBD by 星辰大海@bbs.acgrip.com Subtitle Chinese (Traditional) & Japanese 北宇治字幕組 〃 Timing shifted to match JPBD by 星辰大海@bbs.acgrip.com Subtitle English KanadeBestGirl / Virtuality / TakaNishi 〃 Improved OP and ED styling and spacing For episode 01, 02, 03, 04, 06, 07, 09, and 10: Track Language Source Codec Remark Video Japanese JPBD from 02@U2 AV1 Filtered and Reencoded Audio Japanese JPBD from 02@U2 Opus Reencoded Subtitle Japanese JPBD from 02@U2 PGS Untouched Subtitle Chinese (Simplified) & Japanese 北宇治字幕组 ASS Timing shifted to match JPBD by 星辰大海@bbs.acgrip.com Subtitle Chinese (Traditional) & Japanese 北宇治字幕組 〃 Timing shifted to match JPBD by 星辰大海@bbs.acgrip.com Subtitle English KanadeBestGirl / Virtuality / TakaNishi 〃 Improved OP and ED styling and spacing For extra episodes: Track Language Source Codec Remark Video Japanese JPBD from 02@U2 AV1 Filtered and Reencoded Audio Japanese JPBD from 02@U2 Opus Reencoded Subtitle Japanese JPBD from 02@U2 PGS Untouched Subtitle English Maoam ASS 〃 English chapters included for episode 01 to 13. Thanks to wanghy@TSDM for providing the track ⎘ 一年の詩 ~吹奏楽のための (全国大会金賞 Ver.) included in this release. Thanks to all the people making fansubs and providing the source that make this release possible. We recommend using mpv to playback our releases. Thank you for seeding after download.