No More Torrent Hunting – Everything You Need in One Place!
https://www.Torrenting.com

[BestBob] Dragon Ball DAIMA S01E20 - Maximum [1080p]

Download!Download this torrent!

[BestBob] Dragon Ball DAIMA S01E20 - Maximum [1080p]

To start this P2P download, you have to install a BitTorrent client like qBittorrent

Category: Anime
Total size: 0.00 kB
Added: 2025-03-10 23:37:31

Share ratio: 39 seeders, 2 leechers
Info Hash: d1aaa3aaa63bca3c76b67ac274737c40855e05b0
Last updated: 7.4 hours ago

Description:

That’s all, folks! Thanks for watching our releases over these past few months. We’ll be releasing a batch over the next few weeks that includes fixes for typos, translation overhauls for the early episodes, and consistency updates for naming conventions we altered along the way. Along with this, we’ll be looking at typesetting and timing to ensure they’re where we want them to be. This will all be released using the higher quality DSNP video! The Blu-ray release is due for July 2nd, and with that we’ll be releasing our final subtitles, along with the English dub and a Signs & Songs track. If you have any polite feedback or suggestions, feel free to leave them down below. Thanks! Video Source Codec AMZN H.264 Audio Source Codec AMZN E-AC3 Video Comparison Subtitles Changes: Funimation dub terminology replaced with accurate translations Various mistranslations and/or unclear dialogue fixed Numerous timing fixes OP and ED lyrics edited to better reflect their meaning OP credits translated and typeset Glind changed to Gurindian to reflect the “donguri” pun origin Daimao (大魔王) swapped from “Supreme Demon King” to “Great Demon King” for series consistency “Neva” changed to “Neba” to match the traditional rendering of ネバ (粘 - Sticky) “Kempeitai” (憲兵隊) changed from “Gendarmerie” to “Military Police” for clarity and convention “Panzy” changed to “Pansy” as there’s not really any English-relevant reason to use a Z beyond SEO “Hybis” changes to “Hibis” to reflect the “hibiscus” origin “Nemophy” changed to “Nemophi” to reflect the “nemophila” origin “Peral” changed to “Pelar” to reflect the “pelargonium” origin “Rymus” changed to “Limus” to better preserve “Slime” origin Military Rangers’ names changed to reflect insect origins Thanks to: BestGirl FrostyGraybob nemu brkmnly OwlSimp Please use a competent media player such as mpv, MPC-HC, or PotPlayer. If you run into any errors with the release, please note them down below.